世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そっちまで行くよ!って英語でなんて言うの?

仕事終わりに少し飲むとき。友人がそっち(私の職場の駅)まで行くよ!と言ってくれたので。
female user icon
maimaiさん
2016/09/05 13:30
date icon
good icon

26

pv icon

29066

回答
  • I'm coming (there).

これは簡単に”I'm coming (there)."でOKです。 日本人が間違いやすい単語の一つにgo と come がありますが go →相手から離れていく時 come→相手に近づいていく時 ですので、この場合「(そっちまで)行くよ!」と、日本語では「行く」ですが、 go ではなく、come を使います。 ご参考まで。
回答
  • I'll see you at your station.

  • I'll meet you at your station.

「行くよ」という表現を「会いましょう!」see、meet で表現してみました。 参考になれば幸いです。
Satoshi Oguri アイアクセス・バンクーバー主宰 英文法コーチ/通訳・翻訳
回答
  • Ok! I will head there then!

Ok! I will head there then!=「了解!じゃあ、そっちに向かうね!」 この場合のheadは「頭」という意味ではなく、「向かう」という意味で使います。
回答
  • I'll go to where you are.

  • I'll head there.

I'll go to where you are. あなたがいるところに行くよ。 I'll head there. 私がそっちに向かうよ。 上記のような言い方ができます。 head there は「向かう」というニュアンスを持つ英語表現です。 Are you heading there now? いま、そこに向かっていますか? お役に立てれば嬉しいです。
good icon

26

pv icon

29066

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:29066

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら