世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

御伽噺のような家って英語でなんて言うの?

ヨーロッパにはお伽噺に出てくるような可愛い家がたくさんある と、言いたい時なんと言えばいいですか?
default user icon
marryさん
2022/07/30 11:59
date icon
good icon

1

pv icon

1792

回答
  • "look like a house from a fairytale."

"look like a house from a fairytale." "look like" 「〜ような」 "house" 「家」 "from a fairytale" 「御伽噺から」 "There are a lot of cute houses in Europe that you'd think came from a fairytale." 「ヨーロッパにはお伽噺に出てくるような可愛い家がたくさんある」
回答
  • In Europe, there are many cute houses that look like they are straight out of a fairy tale.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 "In Europe,"=「ヨーロッパには、」 "there are many cute houses"=「たくさん可愛い家があります。」 "that look like they are straight out of a fairy tale."=「まるでおとぎ話から直接でてきたようなのが。」 ☆「おとぎ話」="fairy tale" ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1792

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1792

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら