荷物まとめましょうか?って英語でなんて言うの?
買い物をしているときに、他のお店で買ったものも一緒にショッパーにいれてもらったので。
回答
-
Shall I put everything together?
AOIさん、ご質問ありがとうございます。
put everything together は「全部を一緒にしますか」という言い方ですから、この場合でいいのではないかという気がします。
Shall I ~ はちょっと丁寧な「 」をしますかという言い方です。
ご参考になれば、幸いです。
回答
-
Would you like to put your other bags into this one?
Would you like to put your other bags into this one?
「他の袋もこれに入れましょうか。」
荷物をまとめるための袋(this oneを指します)を手にした店員が、お客さんに聞くというシチュエーションです。