世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コンサート中に声援を送ることは禁止されているって英語でなんて言うの?

 
default user icon
Junさん
2022/08/01 21:22
date icon
good icon

4

pv icon

2194

回答
  • Cheering during the concert is forbidden.

ご質問ありがとうございます。 「コンサート中」はduring the concertです。 「声援」はcheeringのことです。英語にcheerだけで「送る」も含まれていますね。 「禁止されている」はforbiddenの受身形ですので、is forbiddenになります。 他の言い方:You are not allowed to cheer during the concert. ご参考になれば幸いです。
回答
  • it is forbidden to cheer during the concert

ご質問ありがとうございます。 「コンサート中に声援を送ることは禁止されている」は英語で「it is forbidden to cheer during the concert」と言います。 まず、「It is forbidden」は「禁止されています」という意味です。 そして、「to cheer」は「声援を送るこ」を表します。 最後の「during the concert」は「コンサート中に」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら