世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

スノーボードのジャンプ台の飛び出し口(リップ)って英語でなんて言うの?

スノーボードのジャンプ台の飛び出し口を日本ではリップと言うが、英語圏でも同じですか? 「リップを抜ける」と言ったりしますが、英語ではどう訳すのでしょうか?
default user icon
KIT22さん
2022/08/02 08:34
date icon
good icon

0

pv icon

1462

回答
  • the lip of the ramp

ご質問ありがとうございます。 「リップ」は英語の由来ですので、そのままlipと呼ばれていますね。 例文:He flew off the lip into a frontside 540. 例文:She got huge air off the lip and stuck the landing. (stuck the landingは無事に着地する) ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1462

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1462

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら