世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのイベントの騒音で他の訪問者を悩まさなくなるでしょう。って英語でなんて言うの?

The noise from the event won’t bother the visitors. Is this sentence correct? I’d appreciate it if you check my sentence.
female user icon
kazukoさん
2022/08/02 10:10
date icon
good icon

0

pv icon

660

回答
  • The noise from the event won't bother the other visitors, will it?

  • The noise from the event probably won't be a nuisance to the other visitors.

ご質問ありがとうございます。 Kazuko様の英文は文法的に正しいです。そのまま使える思います。ただ、「他の」と「でしょう」が訳されていませんので、回答のところでもう二つの英文を提案しています。 「でしょう」はニュアンス的にwill it?とかprobablyなどに訳せます。 「他の訪問者」はother visitorsですね。 例:The noise from the event probably won't bother the other visitors. ご参考になれば幸いです。
回答
  • The noise from the event will probably not bother the other visitors.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 The noise from the event will probably not bother the other visitors. とすると、『おそらくそのイベントの騒音は他の訪問者らに嫌な思いをさせないでしょう。』と言えます。 少し変えて、 The noise from the event will probably not bother the neighbors. とすると、『おそらくそのイベントの騒音で近所の人に迷惑をかけることはないでしょう。』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

660

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:660

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー