世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

司会者って英語でなんて言うの?

進行をする役割の人のこと。イベントやテレビなど、大勢を仕切る際には司会者が必要になる場合が多いです。
default user icon
Kikiさん
2018/11/14 05:41
date icon
good icon

112

pv icon

64606

回答
  • emcee

    play icon

「司会者」は英語で emcee です。これは名詞としても動詞としても使えます。 例) [表彰](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69171/)式の司会者を行います。 I will the be the emcee for the awards ceremony. I will emcee the awards ceremony. Emcee はちょっと大きなイベントでないと使えないです。いつもの[朝礼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/14589/)やスタディーグループの司会者であれば lead と言います。 例) 朝礼の司会者を行います I will lead the morning meeting ご参考になれば幸いです。
回答
  • host

    play icon

  • wedding MC

    play icon

トークショーなどテレビの場合は hostという場合が多いです。 talk show hostでもOKです。 有名なtalk show hostはたくさんいますね。 Out of all the late-night talk show hosts, I think I like Conan O'Brien the best. 「[深夜](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49809/)のトークショーの司会の中ではコナン・オブライエンが一番好きかな」 結婚式などでの司会は MC(エムシー)と言います。 Master of Ceremonyの略称です。 wedding MCと前にweddingをつけることで分かりやすいかもしれません。 I was asked to MC my brother's wedding. 「弟の[結婚式](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/3533/)の司会を頼まれたんだ」 She is the Master of Ceremony for Sarah's wedding. 「彼女がサラの結婚式の司会だよ」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • moderator

    play icon

  • master of ceremonies

    play icon

"moderator"の方は、例えば、ディベートとかそっちらの場面で使っています。 "master of ceremonies"は例えば、ゲーム番組とか卒業式時そんなように場面で使っています。 どっちを使っても意味は通じますが、若干のニュアンスがあります。
回答
  • moderator

    play icon

  • host

    play icon

進行をする役割の人又は「司会者」のことは英語で「moderator」と「host」と呼びます。 例文: 「私はこのイベントの司会者になります」 →「I will be the moderator for this event」 →「I will be the host for this event」 「イベントの司会者に責任がたくさんあります」 →「There are many responsibilities for the moderator of an event」 →「There are many responsibilities for the host of an event」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • emcee

    play icon

  • moderator

    play icon

  • host

    play icon

「司会者」は英語で emcee / moderator / host などのような英語表現があります。 例: The emcee was nowhere to be seen. 司会者がどこにも見つかりませんでした。 The host was very good at talking. 司会者は話すのがとても上手でした。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • emcee

    play icon

  • host

    play icon

「司会者」は英語で emcee や host と言うことができます。 例: Who is the emcee of the event? イベントの司会者は誰ですか? He is going to be the host for today. 今日は彼が司会者になります。 お役に立てればうれしいです。
good icon

112

pv icon

64606

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:112

  • pv icon

    PV:64606

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら