世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生まれてすぐ日本に来ましたって英語でなんて言うの?

タイで生まれてすぐ日本に来たことを説明したいです。
default user icon
Kazumiさん
2022/08/03 02:57
date icon
good icon

5

pv icon

3094

回答
  • I came to Japan right after I was born.

  • I was born in Thailand, but I came to Japan when I was still a baby.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I came to Japan right after I was born. 生まれてすぐ日本に来ました。 I was born in Thailand, but I came to Japan when I was still a baby. 私はタイで生まれましたが、まだ赤ちゃんの時に日本に来ました。 born in Thailand で「タイで生まれた」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I moved here when I was an infant.

  • I was born in Thailand but moved to Japan soon after that.

ご質問ありがとうございます。 ・「I moved here when I was an infant.」 =生まれてすぐ(赤ちゃん)の時にここに引っ越しました。 ・「I was born in Thailand but moved to Japan soon after that.」 = (例文)I was born in Thailand but moved to Japan soon after that. (訳)タイで生まれましたがすぐ日本に引っ越しました。 便利な単語: infant 赤ちゃん Thailand タイ お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

5

pv icon

3094

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3094

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら