世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

計画立案の前に全容を把握する必要があるって英語でなんて言うの?

全容の英語表現が分からなかった。
default user icon
Samさん
2022/08/03 16:30
date icon
good icon

1

pv icon

2125

回答
  • You need to understand the whole picture before preparing a strategic plan for a project.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『計画立案の前に全容を把握する必要がある』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You need to understand the whole picture before preparing a strategic plan for a project. とすると、『プロジェクトに向けた戦略計画を立てる前に全体の内容を把握する必要がある。』というように表現できます。 『全容の英語表現が分からなかった。』について、『全容』は、『全体の内容・姿。』と言えるので、英語では the whole picture という表現をよく使います。 役に立ちそうな単語とフレーズ whole 全てを含んだ、欠けたものがない picture 絵、像、絵画、実態、事実、状況、事態 whole picture 全容、全貌、全体像 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら