回答
-
I thought my heart would skip a beat.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I thought my heart would skip a beat.
一瞬心臓が止まるかと思いました。
skip a beat は「一瞬心臓が止まる」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
I thought my heart was going to stop beating!
-
It felt like my heart skipped a beat!
この場合、次のような言い方ができます。
ーI thought my heart was going to stop beating!
「私の心臓が打つのをやめるかと思った」=「心臓が止まるかと思った!」
これは日本語に近い言い方です。
ーIt felt like my heart skipped a beat!
「私の心臓が鼓動を飛ばしたように感じた」=「ドキッとした!」
このような表現もありますよ。
ご参考まで!