I'm sorry that I'm making you walk around with me for my shopping.
Sorry to make you walk for my shopping trip.
ご質問ありがとうございます。
① "I'm sorry that I'm making you walk around with me for my shopping."=「私の買い物のために、あなたに歩かせてしまってごめんなさい。」
② "Sorry to make you walk for my shopping trip."=「私の買い物のために歩かせてごめん。」
☆ ①よりも②の方がカジュアルな言い方になっています。
ご参考になると幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーSorry to make you walk so far.
「遠くまで歩かせてごめんね」
ーSorry we had to go so far on foot.
「歩きでこんな遠くまでごめんね」
または次のように言うこともできますよ。
Thanks for letting me drag you along for this shopping spree.
「買い物に付き合ってくれてありがとう」
ご参考まで!