それしか歩かなくていいの?って英語でなんて言うの?

散歩をしたいと言っていた割には、すぐに帰ろうとしたので。
MIKAさん
2017/08/10 04:43

2

1052

回答
  • 1. Is this enough walking?

  • 2. You're okay with walking only this much?

1. 訳すと、「このぐらいのウォーキングで充分なの?」
2. 訳すと、「このぐらいのウォーキングで良いの?」

MIKAさんのシチュエーションを具体的に英語で表現した場合:
You said you want to go for a walk, but is this really enough walking?
散歩をしたいと言ったのに、このぐらいのウォーキングで本当に良いの?

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー

2

1052

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1052

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら