世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

前ふりが上手いって英語でなんて言うの?

お笑いとかの前振りで、比較できるように最初は全然違うものを見せて2番目にオチとなるものを見せるようなシチュエーションです。 ふりをだすのが上手いなー笑 と言いたいです。
default user icon
Naoさん
2022/08/11 09:14
date icon
good icon

0

pv icon

2152

回答
  • good at lead-ins

  • good at the run up to a joke.

ご質問ありがとうございます。 「前ふり」はlead inとかrun upとかbuildなどです。全部をお笑い(joke)に対して使えます。 例文:My favorite comedians are masters at lead-ins.「私の好きなコメディアン達が前振りマスターだ。」 例文:You're great at lead-ins. 例文:The build to a punchline is the most important part of the joke. ご参考になれば幸いです。
回答
  • He is good at making a setup for a punchline of a joke.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 He is good at making a setup for a punchline of a joke. とすると、『彼はジョークのオチのためのフリをつくるのが上手いね。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ punch line ジョークのオチ setup 手順、段取り good at ~が上手である 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2152

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら