ヘルプ

指名はできますか?って英語でなんて言うの?

マッサージ店にて。マッサージの上手い人と下手な人がいるので、上手い人を指名してお願いしたい。
( NO NAME )
2015/11/19 19:06

27

24131

回答
  • May I designate 〜?

  • Do I get to choose 〜of my preference?

質問者さんのようにマッサージ店で指名をしたい場合は以下のようにしてたずねましょう:

*May I designate the massage therapist?

designatd = 指名

*Do I get to choose a massage therapist of my preference?

preference = 好み

因みにマッサージを施す仕事の人、って考えてぱっと思い浮かんだのはmasseuseでしたが、
正しくはmassage therapistやmassage practitioner

Masseuse = 女性マッサージ師
Masseur = 男性マッサージ師 (あまり聞かないフレーズですが)

どちらともフランス語由来で特にmasseuseは使われます。ただし、エッチなマッサージを施すお店等もこのmasseuseと言う言葉を使い始めた事によって何だか卑猥なイメージが定着しちゃったため正規のマッサージ店がはっきりと区別出来るようにmassage therapistやmassage practitionerと言う言葉を編み出したそうです。プライドを持ったマッサージ店やマッサージ師にお話する時は特に心得ておきましょう!
回答
  • I wanna have someone who is very good at massaging?

「指名」という言葉を使わない方が簡単に表現できると思いました。
例えば

I wanna have someone who is very good at massaging?
マッサージがとてもうまい人にやっていただきたいのですが…?

のような言い方はいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • can you name

  • can you nominate

  • can you recommend

「指名はできますか」は英語でcan you nameやcan you nominateやcan you recommendなどと言えます。recommendは日本語で「おすすめ」や「推薦」という意味があるので、ニュアンスが少し違います。この場合には「一番良いマッサージ師がいいです」とか「マッサージ師は自分で選べますか」を聞いた方がいいと思います。英語でI would like your best masseuseとかCan I choose my masseuse?とかも聞いてもいいと思います。
例:
Can you name the best masseuse at this shop?
この店の一番上手なマッサージ師が指名できますか。

Who can you nominate as the best babysitter in the area?
この地域で最高のベビーシッターとして誰を指名できますか?

Can you recommend a good hairdresser?
良い美容師を推薦できますか。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー

27

24131

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:27

  • PV:24131

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら