社長や役員たちはコンサルなんか入れたら自分たちの好きなように振舞えなくなるから入れない
ご質問ありがとうございます。
「コンサルなんか入れたら好き勝手できなくなる」は英語で「If we bring in consultants, we won't be able to do as we please.」と言います。
また、「社長や役員たちはコンサルなんか入れたら自分たちの好きなように振舞えなくなるから入れない」という文章も英訳すると、「The CEOs and executives don't want to bring in consultants because they wouldn't be able to act or do as they pleased.」になります。
ご参考になれば幸いです。