米沢牛を食べに行ったが脂が乗りすぎて胃にもたれた と言いたいです。どう言うのが正しいのでしょうか。
ご質問ありがとうございます。
"I went to go eat some Yonezawa beef,"=「米沢牛を食べに行った」
"but because there was too much fat in the meat,"=「しかし、肉には脂が多すぎて」
"my stomach feels heavy."=「胃もたれしている。」
(又は、"my stomach can't digest it well."=「胃がそれをあまり良く消化できない」とも言えます。)
ご参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話