世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その肉はよく脂が乗っていたって英語でなんて言うの?

米沢牛を食べに行ったが脂が乗りすぎて胃にもたれた と言いたいです。どう言うのが正しいのでしょうか。

default user icon
YUKAPONさん
2022/08/14 02:55
date icon
good icon

1

pv icon

3943

回答
  • I went to go eat some Yonezawa beef, but because there was too much fat in the meat, my stomach feels heavy.

ご質問ありがとうございます。

"I went to go eat some Yonezawa beef,"=「米沢牛を食べに行った」

"but because there was too much fat in the meat,"=「しかし、肉には脂が多すぎて」

"my stomach feels heavy."=「胃もたれしている。」

(又は、"my stomach can't digest it well."=「胃がそれをあまり良く消化できない」とも言えます。)

ご参考になると幸いです。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3943

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3943

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー