「かつて日本は経済的に急成長した。しかし、それはかなり前の話なので、私はそれを経験していません。」と伝えたいのですが、下記でよいでしょうか。
Japan experienced the rapid growth of economy in the past. Unfortunately, it already took a long time but it didn't happen.
In the past, Japan experienced a rapid economic growth. Unfortunately, this happened a long time ago, so I didn't experience it.
ご質問ありがとうございます。
"In the past, Japan experienced a rapid economic growth."=「過去に、日本は経済的に急成長をしました。」
(☆時間などの情報は文頭に来ることは多いです)
"Unfortunately, this happened a long time ago,"=「残念ながら、これは昔に起きたことです」
"so I didn't experience it."=「なので、私は経験していません。」
ご参考になると幸いです。
"かつて日本は経済的に急成長した。"
- Japan once had a rapid economic growth.
- Japan was once rapidly growing economically.
- Japan once experienced rapid economic growth.
「かつて日本は経済的に急成長した。しかし、それはかなり前の話なので、私はそれを経験していません。」
Japan experienced the rapid growth of economy in the past.
Unfortunately, it already took a long time but it didn't happen. (これを訳しますと:残念ながら、長い間は立ったけどなにも起きませんでした。)
-> Japan once experienced rapid economic growth in the past. However, that is a story long past and I did not experience it.