世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう思い残すことはない?って英語でなんて言うの?

たとえば旅行の終わりに。 もうここでやりたいこと全部やった?思い残すことはない?と聞きたいです。
default user icon
kyokoさん
2018/12/07 21:32
date icon
good icon

18

pv icon

12436

回答
  • I have nothing to regret.

    play icon

  • There is nothing to look back at with regret.

    play icon

たとえば旅行の終わりに – At the end of a trip, did you do everything you wanted to do? 例文:今幸せに死ぬことができる。もう思い残すことはない I can die happily now, I have nothing to regret.
回答
  • Have you done everything you wanted to do?

    play icon

  • Are there any loose ends?

    play icon

・Have you done everything you wanted to do? あなたがやりたかったことはすべて終わった? ・Are there any loose ends? 何かし忘れていることはありませんか? 「loose ends」とは文字通り「解消されていない問題」や「完結していない事柄」を指し、ここではやり残したことや未解決の事項のことを言っています。 "I have no regrets."(後悔はない。)のような表現も一般的ですが、質問のニュアンスを正確につかむには上記のフレーズがおすすめです。 以上の表現を参考にしてみてください。
回答
  • I've done everything I wanted to do.

    play icon

  • Have you done everything you wanted to do?

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「私は思い残すことは何もない」なら、 I've done everything I wanted to do. 「私はやりたいことを全てやった」 「あなたは思い残すことは何もない?」なら Have you done everything you wanted to do? 「あなたはしたかったことを全てしましたか?」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

18

pv icon

12436

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:12436

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら