Only the items that are out and on display are available.
There is no more in stock. Only the items that are out and on display are available.
ご質問ありがとうございます。
この場合、「在庫品がなければ、展示されているもののみ、そこに並べられているものだけです」と説明したいなら、英語で「There is no more in stock. Only the items that are out on display are available.」という風に言えます。
まず、「There is no more stock」は「在庫品はないです」という意味です。
そして、「Only the items that are out and on display are available.」は「展示されているもののみ、そこに並べられているものだけです」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
We only have what's out on display.
出ているものしかありません。
out on display で「出ている」「展示されている」「並べられている」のような意味になります。
ぜひ参考にしてください。