ご質問ありがとうございます。
「数日間ここにいるよ」は英語で「I'm staying here for a few days.」と言います。特に現在、泊っている場合、この英文は適切です。
もし、泊まる前に、報告したいなら、「I'm going to be staying here for a few days.」の方が正しいです。
ご参考になれば幸いです。
すでに滞在するところにいる場合でも、滞在し始めて間なしなら、I'm going to stay や I'll be staying を使っても大丈夫ですよ!
ーI'm going to stay here for a few days.
ーI'll be staying here for a few days.
もちろん、I am staying here for a few days. とも言えます。
その他にも次のようにも言えます。
ーI'll be sleeping here for a few nights.
「僕ここで数夜、寝るからね」
ご参考まで!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm staying here for a few days.
I'll be here for a few days.
いずれも「数日間ここにいるよ」という意味になります。
I will be here も「ここにいる」のニュアンスです。
ぜひ参考にしてください。