おっしゃられっている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I have a rough idea where the country is.
「その国がどこにあるか大まかに分かります」
同じことは、
I roughly know where the country is.
とも言い換えられます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、例えば、I know the approximate location of the country. と言えます。
例文
Jeff: Do you know Osaka?
ジェフ:『大阪って知ってる?』
James: I have heard of it, but I have never been there. I know the approximate location of the city.
ジェームス:『聞いたことはあるけど行ったことはないよ。大体の場所はわかるよ。』
役に立ちそうな単語とフレーズ
approximate おおよその
location 場所、位置
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI have a pretty good idea where that country is.
「その国がどこにあるか結構良い考えがある」=「その国の場所が大体わかる」
to have a pretty good idea ... を使って表現できます。
ーI have a rough idea where it's located.
「それがどこに位置しているかおおよその見当はついている」=「大体の場所はわかる」
to have a rough idea「おおよその見当がつく」を使っても表現できます。
ご参考まで!