"最低何歳から何歳まで"
- from at least how old to how old
- from at least what age to what age
最低何歳から何歳まで通わせた方がいいですか?この子が大きくなって英語が流暢でいるのを忘れない最低ラインの年数を教えてほしいです。
- From what age and until what age should I send my child to international school? I would like to know the minimum number of years that my child needs to be able to remain fluent in English when they become older.
(日本語が少し変だったらすみません、でも大体以下の英文はこの意味です)インターナショナルスクールに通い始めるのは何歳からいいのでしょうか?そして、どのくらい続けた方がいいのでしょうか?子供が英語が流暢に話せるようになって、大きくなっても流暢でいるのを忘れないようにしたいです。
- What age do you recommend my child to start going to international school? And for how long do you think they should continue to go? I would like for my child to be able to become and remain fluent in English when they get older.
ご質問ありがとうございます。
「最低何歳から何歳まで」は英語で「What is the youngest age? What is the oldest age?」と言います。
もし、上記の言い方よりもっと短い言い方の方が良いであれば、「What's the youngest and oldest age?」という風に言えると思います。
ご参考になれば幸いです。