世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

10年以上ITに関わる仕事をしています。って英語でなんて言うの?

自己紹介の中で家族や趣味などについて話した後、「仕事についてですが、私は10年以上ITに関わる仕事をしています。」と言いたいです。
male user icon
takuさん
2022/08/25 05:47
date icon
good icon

5

pv icon

5726

回答
  • I've been working in IT for over 10 years.

  • I've been doing IT-related work for over 10 years.

  • For over 10 years, I've been working in the IT field.

ご質問ありがとうございます。 自己紹介として、上記の翻訳はちょうど良いと思います。 色々な言い方はありますが、全ての翻訳の意味とニュアンスは一緒なので、どれでも使っても大丈夫です。 因みに、「IT-related」を使えば、「IT-related」は形容詞として使われますので、「-」が必要です。 例文: When it comes to work, I've been working in IT for over 10 years. 仕事についてですが、私は10年以上ITに関わる仕事をしています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've been working in the IT field for over ten years.

  • I've been doing IT related work for over a decade.

この場合、次のような言い方をすると良いですよ。 ーI've been working in the IT field for over ten years. 「10年以上、IT分野で働いています」 in the IT field で「IT分野で」 ーI've been doing IT related work for over a decade. 「10年以上、IT関連の仕事をしています」 IT related work で「IT関連の仕事」 10年以上前の過去の時点から現在までのことを言っているので、現在完了進行形を使って表現すると良いでしょう。 ご参考まで!
回答
  • I've been working in the IT industry for over 10 years.

ご質問ありがとうございます。 ・「I've been working in the IT industry for over 10 years.」 =10年以上ITに関わる仕事をしています。 (例文)I've been working in the IT industry for over 10 years. I like my job. (訳)10年以上ITに関わる仕事をしています。自分の仕事が好きです。 便利な単語: industry業界 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

5

pv icon

5726

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら