世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分が受け取りたいと思えるメッセージだけを人と分かち合うって英語でなんて言うの?

自分の座右の銘にしようと思っています。 座右の銘の訳もよろしければ教えてください。 よろしくお願いします。
default user icon
Moonlightさん
2022/08/30 21:07
date icon
good icon

1

pv icon

1196

回答
  • Relay the messages onto others that you yourself would want to receive.

ご質問ありがとうございます。 「自分が受け取りたいと思えるメッセージだけを人と分かち合う」は英語で「Relay the messages onto others that you yourself would want to receive.」と言えます。 最初の「Relay」の代わりに「Share」でも使えます。 この英語のフレーズは座右の銘として、分かりやすいで問題ないと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1196

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1196

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら