世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分が受け取りたいと思えるメッセージだけを人と分かち合うって英語でなんて言うの?

自分の座右の銘にしようと思っています。 座右の銘の訳もよろしければ教えてください。 よろしくお願いします。
default user icon
Moonlightさん
2022/08/30 21:07
date icon
good icon

1

pv icon

215

回答
  • Relay the messages onto others that you yourself would want to receive.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「自分が受け取りたいと思えるメッセージだけを人と分かち合う」は英語で「Relay the messages onto others that you yourself would want to receive.」と言えます。 最初の「Relay」の代わりに「Share」でも使えます。 この英語のフレーズは座右の銘として、分かりやすいで問題ないと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

215

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:215

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら