世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

こんな人と一緒にいれたら幸せだろうなって英語でなんて言うの?

相手に対して、どれだけ自分にとってあなたが理想に思える人かということを伝えたいです。 君がまさに、私がこんな人と一緒になれたら幸せだなと思えるような人だ、というような文章です。
default user icon
Kokkoさん
2023/04/03 21:11
date icon
good icon

1

pv icon

1719

回答
  • I would be happy being with someone like you.

  • Anyone would be happy spending their life with a person like you.

直接相手に伝えるなら、次のように言うと良いと思います。 ーI would be happy being with someone like you. 「あなたのような人と一緒にいれたら幸せだろうな」 would be happy で「幸せだろうな」と言います。 ーAnyone would be happy spending their life with a person like you. 「誰でもあなたのような人と人生を過ごせたら幸せだろうな」 to spend one's life with ... で「…と人生を過ごす・送る」 ご参考まで!
回答
  • You are the ideal person for me to spend my time with, because being with you makes me happy.

ご質問ありがとうございます。 "You are the ideal person for me to spend my time with,"=「あなたは、一緒に時間を過ごす人として理想的な人です、」 "because being with you makes me happy."=「なぜかというと、あなたと一緒にいると私は幸せになるからです。」 (又は、"because I can be happy when I am with you."=「あなたと一緒にいると私は幸せになれるからです。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1719

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1719

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら