回答
-
She got attracted to his kindness.
★ 訳
「彼女は彼の[優しさ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63508/)に惹かれた」
★ 解説
「〜に惹かれる」は英語で get attracted to 〜 となります。これは特に何も感じていなかった状態から惹かれた状態に「[変化](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34747/)」するときに言います。
また、変化後には「惹かれている」状態になるので、「彼女は彼の優しさに惹かれている」であれば She is attracted to his kindness. のように、状態を示す言い方に変わります。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
To be charmed
-
to be fascinated with
-
to be taken in by
意味:[魅了](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63426/)されることです。
The noisy children were fascinated with the teacher's voice acting. They have been quiet for an hour.
本を読むとき、騒がしい子供たちは先生の声の出演に惹かれています。
彼らは、ほぼ1時間静かです。
People think I was charmed by my girlfriend's body, but the truth is I was taken in by her straight forward attitude.
私が私のガールフレンドの体に惹かれたと、人々は思います、しかし、事実は私が彼女の正直な[態度](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55034/)に惹かれた。
回答
-
to appeal to
-
to be fascinated by
to appeal to、 to be fascinated by というのは「惹かれる」という意味です。
たとえば、
I was fascinated by his voice.
私は彼の声に惹かれました。
The book by Stephen King will appeal to teenage readers.
スティーブンキングの本は、10代の読者にアピールします。
役に立てば嬉しいです!