「人と仲良くしなきゃと思う前に、自分と仲良くしてみる。
それが自分史上最高のコミュニケーション力」を英語で言うと何というのでしょうか。
ご質問ありがとうございます。
"Before thinking about how you should try to get along with other people,"=「他人とどのように仲良くできるかと思う前に、」
"try to get along with yourself."=「自分自身と仲良くなるようにしてみよう。」
"That is the best communication skill for yourself."=「それが君自身にとって最大のコミュニケーション力だよ。」
ご参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I should get along with myself before trying to do that with others. That is the best communication skill of all time in my life.
として、『他の人とするよりも先に自分自身と仲よくするべきだ。それが自分史上最高のコミュニケーション力だ。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
of all time 空前の~、史上~の
参考になれば幸いです。