世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

電気設備や換気空調設備を担当していますって英語でなんて言うの?

建設現場の管理を行っているのですが電気・空調設備の担当ですと伝えたいです。 またその他さまざまな事の補助を行っていますと伝えたいです。
default user icon
Holdenさん
2022/09/08 15:08
date icon
good icon

9

pv icon

6795

回答
  • I am in charge of electrical, ventilation, and air conditioning equipment.

ご質問ありがとうございます。 「電気設備や換気空調設備を担当しています」は英語で「I am in charge of electrical equipment, ventilation, and air conditioning equipment.」と言います。 最初の「I'm in charge of...」は「~を担当しています」という意味です。 そして、「electrical」は「電気」を表します。 最後の「ventilation, and air conditioning equipment」は「換気空調設備」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm in charge of the electrical and HVAC (Heating, Ventilation, and Air Conditioning) systems. I also assist with a variety of other tasks.

建設現場で電気や空調設備を管理・担当している場合、それを伝えるには 'I'm in charge of the electrical and HVAC systems.' と言います。HVAC は Heating, Ventilation, and Air Conditioning の略で、暖房、換気、空調を指し、建設現場や施設管理における標準的な用語です。 さらに、他の様々な作業の補助も行っていることを伝えたい場合は、'I also assist with a variety of other tasks.' と言えば良いでしょう。これによって、あなたが複数の業務を扱っていることが伝わります。
good icon

9

pv icon

6795

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6795

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら