この席エアコンがきいていてさむいって英語でなんて言うの?

カフェやレストランで空調が当たって寒いとき
default user icon
marukomeさん
2020/06/03 15:37
date icon
good icon

1

pv icon

1051

回答
  • The air conditioning is too strong here.

    play icon

  • The cold air from the AC is making me cold.

    play icon

ーThe air conditioning is too strong here.
「ここエアコンがききすぎてる。」

ーThe cold air from the AC is making me cold.
「エアコンの風で寒い。」

「エアコン」は air conditioning や AC と言います。

もし席を移動したいなら、
Let's sit somewhere else.
「別の席に座ろう。」

Let's switch tables.
「テーブルを変わろう。」
のように言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1051

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1051

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら