世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

起こさないであげてって英語でなんて言うの?

寝かかっている子を起こそうとしてると、もう1人は起こさないであげて。と言う場合です。Shh, don't wake him up. などは不自然でしょうか?
default user icon
Summerさん
2022/09/08 23:43
date icon
good icon

1

pv icon

1516

回答
  • Don't wake him up.

  • Please don't disturb him.

  • You should just let him sleep.

Don't wake him up. は自然な言い方ですよ。その他にも次のような言い方ができます。 ーPlease don't disturb him. 「彼を起こさないであげて」 to disturb で「睡眠を妨げる」という意味があります。 ーYou should just let him sleep. 「彼を寝させておいてあげて」 to let someone sleep で「人を寝させておく」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1516

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1516

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら