世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

車は危険だ。って英語でなんて言うの?

運転することを意味するときは、「危険→risky」 道路を走っている車(歩行者の立場から)を意味するときは、「危険→dangerous」 となりますか?
default user icon
TKさん
2022/09/10 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

2193

回答
  • cars are dangerous

    play icon

  • Cars driving on the road are dangerous.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「車は危険だ」は英語で「cars are dangerous」と言います。 「cars are risky」という言い方は聞いたことがありません。基本的に物よりシチュエーションに対して、「risky」という英単語を使います。 例えば、「It's risky going on a run in this weather.(この天気で走るのは危険だよ」 また、「道路を走っている車は危険だ」と言いたいなら、そうすると、「Cars driving on the road are dangerous.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Cars are dangerous.

    play icon

  • Driving a car can be dangerous/risky.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 歩行者の立場で考えると、車は "dangerous" と言うのが正しいと思います。 車を運転する立場では、"risky"(加害者になる可能性がある)と同時に、一般的にな意味(加害者になるという危険、又は被害者になることもあるという意味)で "dangerous" (危険)とも言えるので、両方とも使えます。 ① "Cars are dangerous."=「車は危険だ。」 ② "Driving a car can be dangerous/risky."=「車を運転するということは、危険/リスクを伴う。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Driving a car in a big city can be risky if you don't know the streets.

    play icon

  • Cars can be dangerous to pedestrians.

    play icon

TKさんのおっしゃるように、risky と dangerous を使い分けて使うことができますよ。 例: ーDriving a car in a big city can be risky if you don't know the streets. 「もし道を知らないなら、都会で車を運転することは危険な場合がある」 ーCars can be dangerous to pedestrians. 「歩行者にとって車は危険になり得る」 ご参考まで!
回答
  • Driving can be dangerous.

    play icon

  • Cars can be dangerous.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「Driving can be dangerous.」 =運転は危険だ。 (例文)Driving can be dangerous so be careful. (訳)運転は危険だから気をつけてね。 ・Cars can be dangerous. =車は危険だ。 便利な単語: Cars車 dangerous 危険 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

0

pv icon

2193

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2193

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら