この場合、次のような言い方が自然で良いかと思います。
ーThat was an order from the boss.
「それは上司からの命令です」
order で「命令」
ーThe boss was the one who decided to do that.
「上司がそれをするのを決めました」
ーThat was the boss's call.
「それは上司の指示です」
call で「要請・依頼・指示」などの意味があります。
ご参考まで!
I'm afraid this matter has already been decided by our supervisor.
Therefore, there is nothing that we can do about this.
ご質問ありがとうございます。
"I'm afraid this matter has already been decided by our supervisor."=「恐れ入りますが、この件に関しては上司が既に決めたことです。」
"Therefore, there is nothing that we can do about this."=「従って、私たちにはこの件に関しては何も出来ることがありません。」
ご参考になると幸いです。