命令って英語でなんて言うの?

兄に命令されることが多いです。でも、気が付くと妹にも命令している自分がいます。
default user icon
GEEさん
2018/09/30 22:13
date icon
good icon

4

pv icon

6300

回答
  • order

    play icon

  • command

    play icon

「命令」は英語では"order"または"command"のように翻訳できます。

例:
"My older brother is giving me orders all the time."
「兄にいつも命令されている」"all the time"は「いつも」という意味で、"older brother"は「兄」に相当します。

参考になれば幸いです。
回答
  • order

    play icon

  • command

    play icon

  • boss around

    play icon

命令は英語で order 又は command と言います。Command は会話より文章の方で使うことが多いです。

「よく命令する」は order around と言えます。例えば「兄に命令されることが多い」と言いたいなら I get ordered around by my brother a lot と言えます。

家族の文脈では boss around とも言えます。これはカジュアルな言い方です。

例えば 「兄に命令されることが多い」は My brother always bosses me around と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

6300

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6300

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら