世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

豆腐の角に頭ぶつけて死ねってって英語でなんて言うの?

検索すると「go stick your head in a pig」が出てきましたが、なぜpigを使うのでしょうか?
default user icon
tomoさん
2022/09/15 09:46
date icon
good icon

4

pv icon

3762

回答
  • Take a long walk off a short pier.

「豆腐の角に頭をぶつけて死ね」という表現ですが、Take a long walk off a short pier. という英語表現は聞いたことがありますが、 Go stick your head in a pig. という表現は聞いたことがないですね。 英語のことわざや表現などでpigが使われる場合、ネガティブな意味で使われることが多いです。これは外国人にとって豚は汚い動物というイメージがあるからです。 Go stick your head in a pig.「お前の頭を豚に突っ込んでこい」は「豆腐の角に頭をぶつけて死ね」と同じように相手を侮蔑していることがわかります。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3762

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3762

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー