ヘルプ

怪我って英語でなんて言うの?

この間、足を椅子の角にぶつけて怪我をしてしまいました。
このような打撲や切り傷などを総称した「怪我」を英語で言いたいです。
tamuraさん
2018/03/27 18:47

112

43863

回答
  • injury

「怪我」は英語で injury と言います。名詞です。

「怪我」の動詞は injure と言います。

例)

足を椅子の角にぶつけて怪我をしてしまいました
I injured my leg on the corner of a chair

Injure は若干フォーマルな言葉なので、普通は injure より hurt の方を使います。例えば I hurt my leg on the corner of a chair と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • injury

切り傷も打撲傷もまとめてinjuryと表すことができます。

動詞injureには「怪我をさせる」という意味があるので、「怪我をする」は以下のように表現できます。
I got injured yesterday.(昨日怪我をした)
回答
  • hurt

  • injury

こんにちは。
怪我は「hurt」や「injury」といいます。

(例)
Are you injured?
「怪我はありませんか?」

参考になれば幸いです。
回答
  • injury

怪我 は英語で Injuryと言います。

以下に、例文を挙げておきます。 参考にしてみてください。


1)  She was injured in a car accident. 
彼女は交通事故にあってけがをしました

2) Are you hurt?
怪我はない?(どこか痛くない?)

英語の勉強がんばってください。
Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • injury

  • injured

  • injure

「怪我」という言葉を英語で表すと、「injury」という言葉になります。名詞です。形容詞は「injured」で、動詞は「injure」です。例えば、名詞を使うと、「The cat has an injury.」(ねこは怪我があります)と言っても良いです。形容詞を使うと、「The cat is injured.」と言っても良いくて、動詞を使う場合、「The cat was injured.」と言っても良いです。「Was injured」は「怪我された」という意味があります。
回答
  • an injury

  • hurt / get hurt

  • get injured

この場合、名詞より動詞をよくつかわれています。
例:
I hurt myself on the corner of the chair.
I got injured when I bumped into the chair.

Sustain an injury という言い方は医者や看護婦のようながよく言います。けど、日常会話的ではありません。
例:
The patient sustained multiple injuries.

名詞なら、どのような怪我があるについてもっと説明しましょう。
例:
I bumped into the corner of the chair and now I have a bruise.
回答
  • I injured my leg when I fell off my bicycle.

  • I'm not injured, I'll be fine with a little rest.

  • Football is a rough sport. You can injure yourself very easily.

怪我 injury

自転車から落ちて足を怪我した。
I injured my leg when I fell off my bicycle.

怪我はしていません、少し休んでも大丈夫です。
I'm not injured, I'll be fine with a little rest.

サッカーは大まかなスポーツです。
非常に簡単に怪我をする可能性があります。
Football is a rough sport. You can injure yourself very easily.

112

43863

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:112

  • PV:43863

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら