"I can't see what's on the other side of the car in front."
"I can't see past the car in front of me."
"I can't see ~" 「〜が見えない」
"past ~" 「〜の向こう側」
"the car in front of me" 「前にいる車」
"past the car" 「車の向こう側」
"I can't see what's on the other side of the car in front."
"what's on the other side of ~" 「〜の向こう側にあるもの」
"the other side of ~" 「〜の向こう側」
"the car in front" 「前にいる車」
I can't see the other side of the car in front of me clearly.
I can't get a good look at the other side of the car that's in front of me.
Naoさんの英文ですが、clearly の場所を変えて言うと自然な言い方になります。
ーI can't see the other side of the car in front of me clearly.
「前にいる車の向こう側がよく見えない」
または次のように言うと良いでしょう。
ーI can't get a good look at the other side of the car that's in front of me.
「前の車の反対側がよく見えない」
can't get a good look at ... で「…よく見えない」
ご参考まで!