この目薬、目にすごいしみるよ!って英語でなんて言うの?

すごいビタミン成分が多くて、目にしみるアイドロップありますよね(●´ω`●)
( NO NAME )
2017/07/20 13:02

41

14596

回答
  • These eye drops really make my eyes sting.

  • These eye drops really make my eyes burn.

「(目に)しみる」は、stingまたは、burnという動詞で表します。

This makeup remover makes me eyes sting.
(この化粧落とし、目にすごいしみる。)

I got sunscreen in my eyes. My eyes are burning!
日焼け止めが目に入っちゃった。目にしみる!

日本には、たくさんの種類の目薬がありますよね。ちなみに「最初は、しみるけれど、その後のすっきり感がすごいです。」と言いたい場合は、「It stings at first, but it's amazing how refreshing my eyes feel afterwards.」

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • Ouch! This really burns my eyes!

目薬をさした直後に「ぎゃー!」となった時を想定して訳してみました。

Ouch! (発音はアウチ)は「痛い!」という意味です。

This really burns my eyes!
burnは「しみる」という意味です。

痛すぎて言葉にならないくらいの時は、
Agghhh! My eyes!
「ギャー!目が~!」
という表現の仕方もあります。

41

14596

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:41

  • PV:14596

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら