世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

部活の顧問の先生が僕らに罰としてグラウンドを50周走れと言ったって英語でなんて言うの?

部活の顧問の先生は、an adviser to a clubかan adviser to the club、もしくは僕はサッカー部なのでan adviser to soccer clubなのでしょうか?aとtheについてあまりよくわからないです。また、別の表現があれば教えていただけると嬉しいです。
male user icon
Ryoさん
2016/09/10 22:05
date icon
good icon

10

pv icon

11364

回答
  • Our head coach of the school soccer club made us take 50 laps as a punishment.

中心核の顧問や監督のことを「head coach」と呼び、その他の顧問の先生やサポートしてくれているコーチのことを単純に「coach」と呼びます。 ですので仮に顧問が何人もいて、特に監督でもない先生であれば「one of our coaches」と表します。さらに「the school soccer club」とすることで学校の部活だと説明できます。 そして「〜周走る」という表現は「take a lap/laps」と表現できます。 「罰として」のところは明確に説明する必要がありますが、仮に単にそのまま表現するのであれば「as a punishment」を使えば大丈夫です。さらにmadeを使うことで罰によって強制させられているニュアンスを出します。 ちなみにaかtheについてですが、顧問の先生が1人しかいないのであればaは使いません。不特定多数の内の1人である場合にaを使います。仮に文脈で、すでに不特定多数の内の1人のコーチについて話していて、そのコーチについてまた言及したい際にはtheを使い、そのコーチであることを特定します。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • Our club advisor made us run around the field 50 times as punishment.

  • Our coach told us to run 50 laps as punishment.

  • Our club leader punished us by making us run 50 laps.

「部活の顧問の先生」は、our club advisor や our coach、また our club leader など。どれでもOKです。 英訳1:make (人) ~ で「人に〜をさせる」なので、made us run なら「私たちに走らせた」となります。 as punishment で「罰として」という意味です。 around the field は「グラウンドの周り」。 英訳2:lap は「トラックの一周」の意味です。 英訳3:動詞の punish は「罰を与える」なので、us を目的語として使う場合、by making us run 50 laps「グラウンドを50周走ることで」と続けると自然な文になります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

10

pv icon

11364

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11364

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー