世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お疲れのようでって英語でなんて言うの?

部活で先輩とか同期がみんなぐったりしてたので、「あらあらみなさんお疲れのようで」と言った。英語ではどのように言えますか
default user icon
( NO NAME )
2016/12/13 19:32
date icon
good icon

6

pv icon

6797

回答
  • You guys look tired.

    play icon

  • You guys look exhausted.

    play icon

「みなさんお疲れのように見えますね」 という意味の You guys look tired. You guys look exhausted. はいかがでしょうか。 tired は 疲れている exhausted はヘトヘトに疲れた状態 を表します。
yui 英会話講師
回答
  • You all seem tired.

    play icon

「お疲れのようで」という意味で使用するフレーズは以下の通りです。: - You all seem tired: 「みんな疲れているように見えます」 - You all appear exhausted: 「みんなヘトヘトになっているように見えます」 ここで使われる"seem"と"appear"はどちらも「~のように思われる/見える」という意味です。また、"tired"は「疲れている」という程度の疲労を、"exhausted"は「非常に疲れている」もしくは「ヘトヘトに疲れている」という強い疲労を表します。 関連のフレーズや単語には、以下があります: - Fatigued: 「きつく疲れている」 - Weary: 「長い間にわたる疲労や飽き飽きしている状態」を示す - Drained: 「精神的、物理的に完全に疲れ果てている」状態を表す
good icon

6

pv icon

6797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6797

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら