主語がよくわからないです。また、✕✕線か△△線を利用する場合はここで乗り換えてください、と言いたい時はなんといえばいいのでしょうか?
Hey there!
ユーコネクトのアーサーです。
駅= station
線= line
乗り換え= transfer, change
日本語の場合は「〜の乗り換え」という言い方があったのですが英語では「へ乗り換える」しか言えません。
At shibuya station, you can transfer to the Toyoko line and the Denen-toshi line
よろしくお願いします!
アーサーより
You can change train/transfer to the -line and -line here at --station.
あなたはここ〜駅で〜線と〜線へ乗り換えることができます。
change train/transfer:乗り換える
to --line:〜線へ
確かに主語は少しややこしいですが、
乗り換えするのは人間なので、ここは主語を”You”とすると自然です。
ここでは一般的な事実としての”you”です!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge