世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

貴社払い/弊社払いって英語でなんて言うの?

手数料は貴社払い/弊社払いとなります。 貴社払い/弊社払いで返送をお願いします。
default user icon
Megumiさん
2022/10/15 21:53
date icon
good icon

3

pv icon

404

回答
  • Please cover the handling fee.

    play icon

  • We will cover the handling fee.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 先述の通り 英語ではWeやPleaseが自然な言い方ですね![貴社・弊社](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/20821/)を直訳気味に表現すると、Please make sure that your company will cover the shipping cost. で、『貴社』を、your company そして、Our company will cover the handling fee. とすると、『弊社』を our company と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ cover 費用を負担する、埋め合わせる 参考になれば幸いです。
回答
  • Please make sure to pay the handling fee. / Please cover the shipping cost.

    play icon

  • We will cover the handling fee. / We will cover the shipping cost.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "Please make sure to pay the handling fee."=「貴社が手数料をご負担するよう、お願いします。」 "Please cover the shipping cost."=「郵送料のご負担をお願いします。」 ② "We will cover the handling fee."=「弊社が手数料を払います。」 "We will cover the shipping cost."=「郵送料はこちらが負担します。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

404

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら