世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あれ、聞こえなくなったねって英語でなんて言うの?

隣の部屋からいびきが聞こえていたけど、しばらくしたら聞こえなくなりました。「聞こえなくなったね笑」と言いたいです
default user icon
Kasaneさん
2022/10/16 08:26
date icon
good icon

3

pv icon

1442

回答
  • "Oh, I can't hear it anymore."

  • "Hey, I don't hear it anymore."

"Oh, I can't hear it anymore." "oh" 「あら」 "I can't hear ~”「〜を聞こえない」 "it" は聞こえない音を指します。 "can't ~ anymore" 「もう〜ない」 "Hey, I don't hear it anymore." "hey" 「ね!」 "I don't hear ~" 「 〜を聞かない」 "don't ~ anymore" 「もう〜ない」 "it" の代わりに "you"「あなた」や "the snoring" 「いびき」なども言えます。 "Oh, I don't hear the snoring anymore" 「あら、そのいびき聞こえなくなった」
回答
  • Wait a second, I can no longer hear it.

  • Wait a second, I can no longer hear the snoring.

ご質問ありがとうございます。 「あれ、聞こえなくなったね」は英語で「Wait a second, I can no longer hear it.」と言います。 もし、具体的に「いびきが聞こえなくなった」と言いたいなら、そうすると、「Wait a second, I can no longer hear the snoring.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I don't hear dad snoring anymore.

  • I think dad stopped snoring.

例えば、お父さんが隣の部屋で寝ていていびきが聞こえなくなったのなら、次のように言えます。 ーI don't hear dad snoring anymore. 「お父さんのいびきが聞こえなくなったね」 ーI think dad stopped snoring. 「お父さん、いびきをかくのをやめたみたい」=聞こえなくなった to snore で「いびきをかく」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1442

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1442

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら