世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼の様子から、彼は本気で〜する気だと推測したって英語でなんて言うの?

日常会話です。 言動とか表情とか態度とかをまとめて「様子」です。日本語だと「様子」という便利な言葉がありますが、英語ではattitude、nuance、とか言うのですか?」推測する」はspeculateだと会話では固い表現ですか?
default user icon
Tomokoさん
2022/10/17 23:55
date icon
good icon

1

pv icon

912

回答
  • I could tell from how he behaved that he was serious about doing ~.

ご質問ありがとうございます。 ☆ この文脈で「様子」を "attitude"と訳すことはできます。例:"From his attitude, I could tell that...." =「彼の態度から、私は~だと分かった。」 ☆ "speculate" も使えますが、確かにこのような日常会話では少しフォーマルなニュアンスがあります。例:"From his behavior, I speculated that.... "=「彼の態度から私は~だと推測した。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I could tell he was serious about ~ing from the look on his face.

  • I can guess he was really intent on ~ing from the way he appeared.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI could tell he was serious about ~ing from the look on his face. 「彼の様子から彼が本気で〜をするというのがわかった」 この「様子」が表情のことを言っているなら、from the look on one's face のように言うと良いでしょう。 ーI can guess he was really intent on ~ing from the way he appeared. 「彼の様子から彼が本気で〜するきだと推測できる」 to intent on ~ing で「どうしても〜しようとする」 この「様子」が見かけなど外観のことを言っているなら、from the way one appeared のように言うこともできます。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

912

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:912

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら