"I was waiting for this to arrive!"
"I was waiting for ~" 「〜の待ってた」
"this" 「これ」
"to arrive" 「届く」・"to come" 「くる」も言えます。
"I have been waiting for this!"
"I have been waiting for ~" 「〜の待ってた」
"this" 「これ」
"for this to arrive" も言えます。
"I've been waiting a few days thinking the documents hadn't arrived yet, so I thought I would contact you, and then they arrived!
「書類がまだ来てないなぁと思って連絡しようと数日考えて待ってたところ、書類が来ました」
「これくるの待ってた!」は英語で「I've been waiting for this!」と言います。「It's finally here!」は「やっと来た!」の意味ですが、同じ時に使う表現だと思いますので使えると思います。この場合は、私は「It's finally here!」のような表現を使いますが人によって「I've been waiting for this!」のような表現を使う人がいますので両方も自然な言い方です。
この種類くるの待ってた!
I've been waiting for these documents!