With every lift that I've used so far, there is something that is broken with it.
All the lifts I've used have something wrong with them.
ご質問ありがとうございます。
① "With every lift that I've used so far,"=「今まで使ったどのリフトでも、」
"there is something that is broken with it."=「何かしら壊れているところがある。」
② "All the lifts I've used have something wrong with them."=「私が使ったリフトの全てがどこかしら壊れている。」
ご参考までに。
It doesn't matter which chair lift you take, they all seem to be broken in one way or another.
この場合、次のような言い方をすると良いかと思います。
ーIt doesn't matter which chair lift you take, they all seem to be broken in one way or another.
「どのリフトに乗っても関係ない。どれもなんらかの形で壊れているようだ」=「どのリフトに乗っても何かしらが壊れている」
ご参考まで!