Thank you very much for inviting me to work with you. I realize that I once accepted your offer, but after much consideration, I've come to the conclusion that I am unable to take your offer at this time.
ご質問ありがとうございます。
"Thank you very much for inviting me to work with you."=「一緒に働くことに私を誘って下さってありがとうございます。」
"I realize that I once accepted your offer,"=「一度はお誘いを受けたと認識しております、」
"but after much consideration,"=「しかし、長く考えた末、」
"I've come to the conclusion that I am unable to take your offer at this time."=「現時点では、お誘いをお引き受けすることは出来ない、という結論に至りました。」
ご参考までに。
My apologies, I won't be able to commit to this project the way I had hoped.
Regretfully I will not be able to join you in this work the way I had hoped.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy apologies, I won't be able to commit to this project the way I had hoped.
「大変申し訳ありません、私が望んでいたようにこのプロジェクトを引き受けることができなくなりました」
to commit で「〜を引き受ける・約束する」
ーRegretfully I will not be able to join you in this work the way I had hoped.
「遺憾ながら、私が望んでいたようにこの仕事に参加することができなくなりました」
regretfully で「遺憾ながら・残念ながら」
ご参考まで!