世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このアニメは、英語字幕と英語音声が一致してるって英語でなんて言うの?

オンライン英会話で、アニメ好きな先生と話す時に使いたいです。
default user icon
Taroさん
2022/10/24 09:14
date icon
good icon

4

pv icon

1216

回答
  • The English dub audio and the English subtitles match

  • The English subtitles match what the characters are saying in the dubbed version

英語字幕=English subtitles 吹き替え= dub 英語音声をthe English dub audioやwhat the characters are saying in the English dubbed version (直訳:吹き替え版でキャラクターは何言っているか)のような表現にするとEnglish voicesよりわかりやすいと思います。 例えば、 In this anime, the English dub audio and the English subtitles match. このアニメは、英語字幕と英語音声が一致してる In this anime, the English subtitles match what the characters are saying in the dubbed versionも分かりやすく伝わります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • The English audio matches the English subtitles.

  • The English dub and the English subs match.

「このアニメは、英語字幕と英語音声が一致してる」は英語で「The English audio matches the English subtitles.」と言います。音声が元の音声と違う時は「dub」(吹き替え)と言って、「sub」は「subtitles」の省略です。ネット上では、海外のアニメ掲示板ではよく「subs vs dubs」(字幕版か吹き替え版かどっちが一番)という話題が多いです。 このアニメは、英語字幕と英語音声が一致してるからリスニングの練習にぴったりです。 The English audio matches the English subtitles, so it's perfect for listening skills practice.
good icon

4

pv icon

1216

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1216

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら