画面のサイズの関係で字幕がところどころ省略されるって英語でなんて言うの?

ドラマを英語字幕で見て。
「画面のサイズの関係で、字幕がところどころ省略されてるんだよね」
default user icon
kyokoさん
2018/03/08 23:27
date icon
good icon

2

pv icon

1770

回答
  • Because of the size of the screen, the subtitles are abbreviated in places.

    play icon

  • To allow the subtitles to fit on the screen, they are sometimes abbreviated.

    play icon

「画面のサイズの関係で、字幕がところどころ省略されてるんだよね」= Because of the size of the screen, the subtitles are abbreviated in places. / To allow the subtitles to fit on the screen, they are sometimes abbreviated.

ボキャブラリー

画面 = screen
字幕 = subtitles
関係で = because of, due to
省略される = be abbreviated
所々 = in places, here and there
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

1770

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1770

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら