世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そんなことになりませんよって英語でなんて言うの?

魔女の宅急便を音声英語、字幕英語で見てます。 でも実際のセリフと字幕が違うので。。 キキが旅立つ前にお父さんと部屋で話しているとき、日本語では『そんなことになりませんよーだ』と言ってるシーン。英語版では何て言ってますか? Come back..の後がどうしても聞き取れない!
female user icon
Chizuさん
2018/05/19 00:39
date icon
good icon

2

pv icon

2419

回答
  • That’s not going to happen.

  • I won’t let that happen.

1. That’s not going to happen. (そんなことにはなりませんよ)。 2. I won’t let that happen. (私がそんなことはさせません)。 このシーンでしょうか? 「いつの間にこんなに大きくなって… 帰って来てもいいんだよ」 「そんな事になりませんよーだ」 英語版ではこうなっています: OKINO: All right. When did you get so big?... If it doesn't go well, you can always return home. KIKI: That's not going to happen. That’s not going to happen と言っていますね〜。
good icon

2

pv icon

2419

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2419

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら