自社製品に対してAvailableやSupportedを使って~のサービスが対応可能(使用可能)と伝えたい場合
例 Supported~や~is availableであっていますか?正しい表現、よく使われる表現を教えていただけますと幸いです
ご質問ありがとうございます。
幾つか例文として英訳を書きました。
① "After-care service is available for this product."=「この製品の購入後のサービスはご利用可能です。」
② "We provide 24-hour assistance for this product."=「この製品の24時間サポートを私たちは提供しています。」
③ "Windows 7's support is available."=「ウィンドウズ7のサポートはあります。」
☆ ~ is availableを使った英訳を書きましたが、~supportedの場合は "Windows 7 is supported"とも言えます。
ご参考までに。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話